
“Ittle Dew”直译过来的意思是“小露珠”,至于现在流传的译名《食人女孩》,纯粹只是因为开发团队对于《塞达尔传奇》中吃红心而回血设定的恶搞——主角吃的是货真价实的“心”。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

“Ittle Dew”直译过来的意思是“小露珠”,至于现在流传的译名《食人女孩》,纯粹只是因为开发团队对于《塞达尔传奇》中吃红心而回血设定的恶搞——主角吃的是货真价实的“心”。
评论(0)